Diálogos entre o ensino de idiomas e de artes no contexto do projeto Espanglish
DOI:
https://doi.org/10.29327/224874.3.1-8Palavras-chave:
Educação Colaborativa, Dialogismo, Arte, Língua EstrangeiraResumo
Esse estudo busca compreender o potencial da metodologia colaborativa como uma estratégia de ensino-aprendizagem dialógica e suas implicações para o ensino de idiomas e de arte. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, tendo como contexto de investigação o Projeto Espanglish e como sujeitos investigados estudantes que cursam o ensino médio. Adotamos como referencial teórico os estudos de Bakhtin, de Freire e de outros autores na área da Educação Colaborativa. Os resultados apontam a potencialidade dessa metodologia em possibilitar o intercâmbio de saberes, a compreensão de outras culturas e a promoção do ensino-aprendizagem aberto ao mundo e a diversidade.
Referências
Aparici, R. & Acedo, S. (2010). Aprendizagem colaborativa e ensino virtual: uma experiência de universidade à distância. In M. Silva; L. Pesce & A. Zuin (Orgs.). Educação online: cenário, formação e questões didático-metodológicas. Rio de Janeiro: Wak Ed., 137-156.
Bagetti, S. (2015). Mediação pedagógica no ensino-aprendizagem colaborativo do sistema E-Tec Brasil. Dissertação (Mestrado). Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, Rio Grande do Sul, Brasil.
Bakhtin, M. (2009). Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. São Paulo: Hucitec.
Bakhtin, M. (2011). Estética da criação verbal. (6a ed., P. Bezerra, Trad.), São Paulo: Martins Fontes.
Brant, J. (2008). O lugar da educação no confronto entre colaboração e competição. In N. L. Pretto & S. A. Silveira (Orgs.). Além das redes de colaboração: internet, diversidade cultural e tecnologias do poder. Salvador: Editora EDUFBA.
Brasil (2013). Diretrizes Curriculares Nacionais Gerais da Educação Básica. Ministério da Educação. Secretária de Educação Básica. Diretoria de Currículos e Educação Integral. Brasília: MEC, SEB, DICEI.
Brasil (2018). Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular/BNCC: Educação é a Base. Homologada em 14 de dez.
Byram, M. & Fleming, M. (2001). Perspectivas Interculturales en el aprendizaje de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
Figueiredo, F. J. Q. (2006). A aprendizagem colaborativa de línguas: algumas considerações conceituais e terminológicas. In F. J. Q. Figueiredo (Org.). A aprendizagem colaborativa de línguas. Goiânia: Editora da UFG, 11-45.
Freire, P. (1996). Pedagogia da autonomia: saberes necessários à prática educativa. (40a ed.), Rio de Janeiro: Paz e Terra.
Freire, P. (2011a). Educação como prática para a liberdade. (14a ed.), Rio de Janeiro: Paz e Terra,
Freire, P. (2011b). Pedagogia do oprimido. (50a ed.), Rio de Janeiro: Paz e Terra.
Gil, A. C. (2008). Métodos e técnicas de pesquisa social. (6a ed.), São Paulo: Atlas.
Kraviski, E. R. A. (2007). Estereótipos Culturais: o ensino de espanhol e o uso da variante argentina em sala de aula. Dissertação (Mestrado). Universidade Federal do Paraná, Curitiba, Paraná, Brasil.
Lima, M. & Pinho, I. C. (2007). A tarefa colaborativa como estímulo à aprendizagem de língua estrangeira. In M. Lima & R. M. Graça (Orgs.). Ensino e aprendizagem de língua estrangeira: relações de pesquisa Brasil/Canadá. Porto Alegre: Armazém Digital, 87-101.
Morin, E. (2008). Introdução ao pensamento complexo. (5a ed.), Lisboa: Stória Editores.
Lopes, D. V. (2010). Grupos de aprendizagem cooperativa e o ensino da escrita em língua inglesa. In V. Moura, M. C. Damianovic & V. Leal (Orgs.). O ensino de línguas: concepções e práticas universitárias. Recife: Ed. UFPE, 47-61.
Pretto, N. L. (2013). Reflexões: ativismo, redes sociais e educação. Salvador: EDUFBA.
Santos, E. M. (2004). Abordagem Comunicativa Intercultural: uma proposta para ensinar e aprender língua no diálogo de culturas.Tese (Doutorado). Universidade Estadual de Campinas, Campinas, São Paulo, Brasil.
Santos, H. S. (2002). O papel de estereótipos e preconceitos na aprendizagem de línguas estrangeiras. In Congreso Brasileño de Hispanistas. São Paulo: Anales da Associação Brasileira de Hispanistas.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos autorais (c) 2021 Revista Interdisciplinar em Estudos de Linguagem

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Direitos® 2025 RIEL
Sob a égide da Lei º 9.610/1998 que altera, atualiza e consolida a legislação sobre direitos autorais no Brasil, a Revista Interdisciplinar em Estudos de Linguagem (RIEL) ressalta a natureza de acesso livre da revista e exige que todos e todas que submetem manuscritos a este periódico observem princípios éticos e respeitem o direito de propriedade intelectual sobre a obra em tela.
Portanto, declaram-se titulares da propriedade dos direitos autorais do manuscrito submetido e, por conseguinte, não infringem direitos autorais, de imagem e outros direitos de propriedade de terceiros. Logo, assumem integral responsabilidade moral ou patrimonial, pelo seu conteúdo, perante terceiros.
Desse modo, autorizam, cedem e transferem à Revista Interdisciplinar em Estudos de Linguagem (RIEL) o direito de edição, de publicação, de tradução para outra língua e de reprodução por qualquer processo ou técnica do manuscrito submetido sem direito exigência de qualquer tipo de remuneração.

