O Ensino-Aprendizagem de Língua Espanhola no Curso de Turismo
Breve Análise e Reflexões
DOI:
https://doi.org/10.47734/lm.v18i31.2156Palavras-chave:
Turismo, Espanhol para Fins Específicos, Cultura, Interação, Ensino-AprendizagemResumo
A pesquisa visou à investigação da percepção dos alunos vinculados ao curso de Bacharel em Turismo de uma instituição situada no estado de São Paulo acerca do ensino/aprendizagem de língua espanhola no mencionado contexto. Assim, com base, principalmente, na fundamentação do ensino de Espanhol para Fins Específicos (EFE), isto é, calcado na perspectiva do idioma “instrumental”, aporte metodológico que ganhou força a partir da década de 80, apresentamos, inicialmente, alguns conceitos sobre o assunto, a fim de viabilizar algumas reflexões sobre a relevância do ensino da referida língua no curso em questão e, por fim, explicitamos uma breve análise dos resultados da pesquisa de campo aplicada a esses estudantes. Desse modo, com vistas ao aprofundamento do nosso entendimento sobre o tema, baseamo-nos nas concepções de Aguirre Beltrán (2004) e Moreno García e Tuts (2004), dentre outros. Em geral, verificamos que os discentes consideram que a interação com a língua espanhola na destacada graduação é extremamente importante, visto que os auxilia na construção de seu desenvolvimento acadêmico e profissional, podendo viabilizar diferentes possiblidades, tanto no setor de turismo quanto em outro, além de contribuir com a sua trajetória pessoal.
Referências
Aguirre Beltrán, B. (2004). La enseñanza del español con fines específicos. Em J. Sánchez Lobato & I. Santos Gargallo (Orgs.). Vademécum para la formación de profesores: Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), (pp. 1109-1128). SGEL.
Cunha, C. A. R. (2016). Língua espanhola na educação brasileira: trajetória e análise das concepções de ensino, [Dissertação de mestrado, Instituto Federal do Triângulo Mineiro - Campus Uberaba/MG]. Banco de dissertações e teses do IFMT https://iftm.edu.br/uberaba/cursos/posgraduacao-stricto-presencial/educacao-tecnologica/dissertacoes/
Freitas, L. M. A. (2005). A língua espanhola no trabalho dos agentes de turismo. Alfa: Revista de Linguística, 49(2), 41-63.
Gonçalves, H. A. (2005). Manual de metodologia da pesquisa científica. Editora Avercamp.
Moreira, G. L., Castelo Branco, D. B., & CARVALHO, A. R. (2017). Crenças dos profissionais de turismo sobre a relevância do ensino de Espanhol como Língua Estrangeira – ELE. Conexões - Ciência e Tecnologia, 11(3), 24-34.
Moreno Fernández, F. (2005). El español en Brasil. Em J. Sedycias (Org.). O ensino do espanhol no Brasil: Pasado, presente e futuro, (pp. 14-34). Parábola Editorial.
Moreno García, C., & Tuts, M. (2004). La enseñanza del español del turismo. Em J. Sánchez Lobato & I. Santos Gargallo (Orgs.). Vademécum para la formación de profesores: Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), (pp. 1185-1204). SGEL.
Moreno García, C., & Tuts, M. (1998). El español con fines específicos: El español en el hotel, Carabela, 44, 73-97.
Novodvorski, A., & Cunha, C. A. R. (2014). Un estudio diacrónico de los heterosemánticos bajo la óptica de la lingüística de corpus. Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil, XV(56), 1-12.
Revuz, C. (1998). A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exílio. Em I. Signorini. (Org.). Língua(gem) e identidade, (pp. 213-230). Mercado de Letras.
Serrani-Infante, S. (2005). Discurso e cultura na aula de língua: Currículo-leitura-escrita. Pontes Editora.
Portal G1. (2019, 16 de novembro). Temporada de cruzeiros movimentará mais de 620 mil turistas em santos. https://g1.globo.com/sp/santos-regiao/porto-mar/noticia/2019/11/16/temporada-de-cruzeiros-movimentara-mais-de-620-mil-turistas-em-santos.ghtml
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Revista Letra Magna
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Sob a égide da Lei º 9.610/1998 que altera, atualiza e consolida a legislação sobre direitos autorais no Brasil, a Revista Letra Magna (RLM) ressalta a natureza de acesso livre da revista e exige que o(s) autor(es) que submetem manuscritos científicos a este periódico observe(m) princípios éticos e respeite(m) o direito de propriedade intelectual sobre a obra em tela.
Portanto, o(s) autor(es) declara(m)-se titular(es) da propriedade dos direitos autorais do manuscrito submetido e, por conseguinte, não infringe(m) direitos autorais, de imagem e outros direitos de propriedade de terceiros. Logo, assume(m) integral responsabilidade moral ou patrimonial, pelo seu conteúdo, perante terceiros.
Desse modo, o(s) autor(es) autoriza(m), cede(m) e transfere(m) à Revista Letra Magna (RLM) o direito de edição, de publicação, de tradução para outro idioma e de reprodução por qualquer processo ou técnica do manuscrito submetido sem direito exigência de qualquer tipo de remuneração.